Corneration Day? ― 2015/02/02 23:56
すんません、7泊8日の 『FROZEN』 DVDを今夜もちょいと鑑賞。 でもって、ちょっと発見。
"Coronation Day" 戴冠式。 姉エルサの戴冠式の朝、ベッドで寝ぼけ眼のアナが、1度目はこの単語を使って飛び起きるシーンがあるのですが、2度目に言う時の 『字幕』 が、なぜか "Corneration Day" となっているんです。なんだ、ネイティブでもよくあるスペルミスかと思いきや....。
"Corner" の名詞形で、よくあるコーナーの意味の他に、『追い詰められる、窮地に陥らせる』 という意味もあるんですね。
ということは、あの短いシーンの中で、ミススペルかと思わせるような一瞬の中に、その後のストーリーへの 『暗示』 が籠められているんですね~ 深いです。 気がつかない人がほとんどだと思うけど、畏るべし ディズニー・アニメ! です。
"Coronation Day" 戴冠式。 姉エルサの戴冠式の朝、ベッドで寝ぼけ眼のアナが、1度目はこの単語を使って飛び起きるシーンがあるのですが、2度目に言う時の 『字幕』 が、なぜか "Corneration Day" となっているんです。なんだ、ネイティブでもよくあるスペルミスかと思いきや....。
"Corner" の名詞形で、よくあるコーナーの意味の他に、『追い詰められる、窮地に陥らせる』 という意味もあるんですね。
ということは、あの短いシーンの中で、ミススペルかと思わせるような一瞬の中に、その後のストーリーへの 『暗示』 が籠められているんですね~ 深いです。 気がつかない人がほとんどだと思うけど、畏るべし ディズニー・アニメ! です。
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://bluewind.asablo.jp/blog/2015/02/02/7563592/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。